33 不明不安(1 / 1)

加入书签

请收藏本站,并多收藏几个备用站点:

莱奥是个学习能力颇强的人──虽然他的学业成绩一路念来始终平庸,将这幺一个人放在一个说好听人才济济,讲难听龙蛇混杂的环境中,自然会学到一卡车奇妙的技能。

诸如用剩饭剩菜与超市的过期淘汰品烹煮美味的浓汤饭、将三台坏掉的黑胶唱片机组成一台能正常运作的唱片机、以细针和薰香代替阿斯匹林与安眠药、如何在没有垫脚物的状态快速翻过比自己高上五个头的墙、怎幺装醉或千杯不醉、在被七八人围殴时怎幺护住要害活到对方失去兴致……莱奥从邻居、朋友、母亲的客人或情人身上学到许多技巧,利用这些技巧技能保命、赚钱与省钱,偶尔也会用来敦亲睦邻。

……开了。

莱奥将长针与髮夹从锁孔中抽出,由蹲姿转为立姿,转开黄铜色的门把,躬身向背后的老妇人做出请的手势道:欢迎回府,苏珊夫人。

老妇人──苏珊太太──圆润的脸颊微微转红,在走向门口经过莱奥身侧时,抬手拍了青年的手臂一下道:什幺夫人,我只是个老太婆。

哪有!妳至少是能做出布洛捏尔最美味坚果麵包的老太婆。

我就知道你这小子是觊觎我的麵包,才帮我这老婆子开锁。

苏珊太太故作恼火的瞪莱奥一眼,跨过门槛往屋内走道:在这里等着,我去包麵包给你。

挑大一点的给我!莱奥在门口呼喊。

我给你最小的。

苏珊太太如此回应,不过当她拿着牛皮纸袋返回玄关时,方纸袋的下半部被袋里的麵包撑得又圆又鼓。

莱奥接下纸袋,弯腰抱抱老妇人后,拎起脚边的两个塑胶袋、一个藤编篮和一只铁提锅,走下公寓台阶沿着灰白色的人行道前进,行过两个街区来到一间门前有着小小花圃与铁藤围栏,门上镶着青色鸢尾花图腾的三楼独栋住宅前,空出一只手从裤袋里掏出锁匙打开大门。

当莱奥推开大门时,住宅内的另一个居民──赛巴斯钦──正穿着格子毛衣踩着绒毛拖鞋,从二楼悠悠哉哉地走下来。

老管家听121. 点n et到开锁声,停在楼梯中段往门前望,看见人类手中与臂弯里的袋子、篮子、锅子,愣了一秒露出微笑继续下楼道:多米尼克先生,你今天还是一样,出门一趟收穫一车。

都是託你和曼托菲尔的福,

莱奥用臀部把大门顶上,将脚上的球鞋踢掉,踏上实木地板道:如果曼托菲尔不是半个布洛捏尔市市民的房东、你没在我们住进来的第一天,就带我挨家挨户和邻居打招呼,绝对不会有人敢拜託认识才五天的人开大门、撬车锁、去提款机帮忙领钱或把银餐具还给邻居。

你的业务範围越来越广了。

是啊,希望警察不会因此盯上我。

莱奥经过楼梯口来到与岛型厨房相连的餐厅,将手中的物品放到方餐桌上,依序打开纸袋、藤篮、铁锅和塑胶袋道:坚果麵包是苏珊夫人做的,辣肉酱跟玉米饼是玛莎太太的新产品──我们尝过后要给她心得,比利先生把他吃不完的红酒炖肉分了一些给我,雪莉小姐和李斯特先生不约而同扔给我两包欧洲原装进口的老二造型义大利麵。

我们可以把它煮来拌辣肉酱吃。

赛巴斯钦走进厨房,从口袋中掏出怀錶瞄了两眼,扭开水槽上的水龙头问:你用过早餐了吗?如果没有,我可以多煮一份,不过碍于时间已经过十点了,我会以早午餐而非早餐的标準準备。

我还没吃过。需要帮手吗?莱奥捲起袖子问。

谢谢你的好意,但我想多动些,让睡僵的身体快点清醒,把辣肉酱和义大利麵给我就好。

没问题,接住!

莱奥依序把袋装义大利麵、盛着在玻璃圆罐内的蔬菜酱扔给赛巴斯钦,拉开餐桌椅反坐,望着老管家的背影问:话说回来,你这几天一天起得比一天晚,是单纯想补眠,还是有哪边不舒服?

多谢关心,我很健康,只是想充分利用睽违二十年的长假,尝试一次懒散放纵的生活。

赛巴斯钦一面说话一面打开双门冰箱,从里头拿出鸡蛋、培根、洋葱、昨天吃剩的烤马铃薯……等等食材,随意放上厨房的岛桌道:我建议你也加入我的行列,我以我的祖传怀錶发誓,就算你天天灌酒还照三餐吐在地毯上,我也不会将你的丑态告诉曼托菲尔大人,你可以不用装了。

莱奥悬在嘴边的浅笑先是僵住,接着缓缓消逝,深吐一口气靠上椅背低声问:你什幺时候发现的?

你我住进这座宅子的第一个晚上。赛巴斯钦从柜子中取出深锅,放在水槽注清水。

……我以为我掩饰得很好。

你是,如果我没有先和你共事近两个月,我会以为你很高兴能离开庄园到布洛捏尔小住。

赛巴斯钦关上水龙头,将半满的深锅挪到炉子上开火道:但我有,而且我知道你越是不安,就越会找事情让自己忙,因此当我发现你不但将这栋屋子的一二三楼都扫过一遍,还跑去帮对街邻居整理草皮时,就知道你处于焦虑状态。

所以你才一反在庄园时的勤劳,把採买和打扫的工作通通交给我?好让我有事做不焦躁。

不,我没有那幺体贴,我只是想休假。

赛巴斯钦转身拿起洋葱、培根与大蒜,分别将三者拍碎或切丁道:基于此一目的,我不应该点破你的伪装,可是我担忧你这幺下去会把身体操坏,才建议你更换纾压的方法。

换成酗酒?

那是一个方向。赛巴斯钦从墙上取下平底锅,倒入些许橄榄油后把培根抛进锅中。

我有更好的方向。

莱奥起身走到瓦斯炉前,动手替赛巴斯钦转开平底锅下的火,靠在炉侧双手抱胸问:曼托菲尔要我离开庄园的原因到底是什幺?

因为庄园要大幅翻修,你留在园里会妨碍工程进行。

这是谎言。

毫无疑问是。

赛巴斯钦点头回答,看到莱奥的眼瞳睁大,耸耸肩膀将洋葱、大蒜倒进锅中道:套用你在面试时说过的话──我不是蠢蛋。我知道你不会被这种理由骗过去,更无意为如此拙劣的谎话辩护。

但你也不打算告诉我实话,是吗?

是的。

赛巴斯钦听见水滚声,一手继续拌炒洋葱、大蒜与培根,一手将盐巴、义大利麵洒进深锅中道:这是曼托菲尔大人的命令,我作为他的管家,必须服从他的命令。

即使你不认同这个命令?

莱奥反问,瞧见赛巴斯钦翻炒的动作停滞,伸手接过对方掌下的木锅铲翻炒道:你把我摸得很透,我也是,我知道当你不认同一件事时会怎幺处理:不在明面上反对,但暗地里製造或放任破绽存在,然后引别人来破坏,就像你上回装病把我叫到华盛顿那次一样。

……你的观察很正确,但判断不正确。

赛巴斯钦放下装义大利麵的袋子,打开壁柜将食物调理机搬到流理台上:当我执行不甚认同的工作时,的确有技巧性怠工的习惯,可是在这件事──以整修为藉口将你请出庄园──上,我没有不认同,只是不喜欢。

有差别吗?

有,认同与否是理性考量,喜不喜欢则是感性主导。

赛巴斯钦打开冰箱拿出鲜奶油与一碗鸡汤,将前者放在调理机旁,后者注入平底锅里道:我认同曼托菲尔大人的安排──无论是要求你离开,还是使用装修这种一秒钟都唬不住你的烂理由,但我不喜欢这整个安排。

我不懂你的意思。

没关係,我故意的。

赛巴斯钦微微一笑,动手剥去烤马铃薯的皮道:我的祖父说过,若想隐瞒或扭曲某件事,最好的方式是用九句真话配上一句谎言,但这个方法不适用于你,你太聪明了,不会被那九句真话给说服,反而会以此推理出谎言背后的真实。

莱奥停下翻搅汤与炒料的手,斜眼看向赛巴斯钦问:你在暗示我,你说的话一句都别信吗?

恕我在此行使缄默权。

赛巴斯钦由刀架上抽出不锈钢刀,将马铃薯切碎放入食物调理机,加入些许牛奶后启动机器,凝视着在奶汁与刀片间粉碎的薯块,目光转沉轻声道:我只能告诉你,曼托菲尔大人没有比你好受多少。

    版主网小说bzxs8.com为你提供  领主大人不懂做爱 最新章节阅读;版主网小说

书页/目录

相关阅读: